2009/04/13


[Shift-JIS] 90E7
[UTF-8] E58D83 → Google search → Wiktionary

[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
  3

[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
 [十]  ”ジュウ”

[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
 [形声] kei-sei ”ケイ・セイ” Phono-semantic compound
 一+人[亻]→千

[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
 sen ”セン
 -zen ”ゼン”
  ex:[三千] san-zen ”サン・ゼン” three thousand

[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
 chi ”

[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
 kazu ”かず”
 yuki ”ゆき”
etc...

[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
 [千尋] chi-hiro ”ち・ひろ” great depth [length]
 [千千] chi-ji ”ち・ぢ” great many; various
 [千種] chi-kusa; chi-gusa ”ち・くさ; ち・ぐさ” many kinds; various
 [千歳] chi-tose ”ち・とせ” thousand years; for long years
 [千万] chi-yorozu ”ち・よろず” infinitely many
etc...

[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
 thousand
 thousand times
 many; great many
etc...

[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
  (used in bond, money claim and so on, because it is easy to add strokes.)



[千と千尋の神隠し] Sen to Chihiro no Kamikakushi
”せん と ちひろ の かみかく し” Spirited Away
What's 千と千尋の神隠し ?

"Yubaba [Yubāba]" renamed "Chihiro" "Sen."
「湯婆婆」は「千尋」を「千」と名づけました。

Here's picture book of Spirited Away.
千と千尋の神隠しの絵本をどうぞ。



[Shift-JIS]

last update 2009/04/14


[Shift-JIS] 9553
[UTF-8] E799BE → Google search → Wiktionary

[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
  6

[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
 [白] shiro ”しろ”

[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
 [形声] kei-sei ”ケイ・セイ” Phono-semantic compound
 一+白→百

[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
 haku ”ハク”
 hyaku ”ヒャク
 hyat- ”ヒャッ”
  ex:[百回] hyakkai ”ヒャッカイ” hundred times
 -byaku ”ビャク”
  ex:[三百] san-byaku ”サン・ビャク” three hundred
 -byat- ”ビャッ”
  ex:[三百回] san-byakkai ”サン・ビャッカイ” three hundred times
 -pyaku ”ピャク”
  ex:[六百] roppyaku ”ロッピャク” six hundred
 -pyat- ”ピャッ”
  ex:[六百回] roppyakkai ”ロッピャッカイ” six hundred times


[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
 momo ”もも”

[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
 hagemu ”はげむ”
 mo ”も”
 o ”お”
 to ”と”
etc...

[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
 [百済] kudara ”くだら” Baekje; Paekche
 [百舌{鳥}] mozu ”もず” Bull-headed Shrike =[鵙]
 [百足] mukade ”むかで” Centipede =[蜈蚣]
 [百日紅] sarusuberi ”さるすべり” Crape-myrtle =[猿滑]
 [百合] yuri ”ゆり” Lily; Girls Love
etc...

[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
 hundred
 hundred times
 many; various
 all
 enough; exhaustively
etc...

[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
  (used sometimes in bond, money claim and so on, same as 壱, 弐, 参.)



'Yuri'...Girls Love...Girl Meets Girl
Manga and Light Novel have a such genre.
「百合」……ガールズ・ラブとか……
マンガやライトノベルには、そんなジャンルもあります。

I can't recommend this to people under 18...
こちらは、十八歳未満にはオススメできません……。
^^;


[Shift-JIS]

last update 2009/04/14