[Shift-JIS] 94AA
[UTF-8] E585AB → Google search → Wiktionary
[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
2
[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
[八] hachi; hachi-gashira ”ハチ; ハチ・がしら”
[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
[指事] shi-ji ”シ・ジ” Simple ideogram
[仮借] ka-sha ”カ・シャ” Phonetic loan [rebus]
[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
hachi ”ハチ”
hatsu ”ハツ”
hat- ”ハッ”
ex:[八回] hakkai ”ハッカイ” eight times
-pachi ”パチ”
ex:[二八] nippachi ”ニッパチ” February and August
[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
ya ”や”
[八つ] ya-tsu ”や・つ”
[八つ] yattsu ”やっつ”
yō ”よう”
[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
kazu ”かず”
wa ”わ”
wakatsu ”わかつ”
etc...
[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
[八百] yao ”やお” eight hundred; many
[八百長] yaochō ”やおちょう” put-up job; fixed game [race]
[八百屋] yaoya ”やおや” vegetable store; greengrocery
[八百万] ya-o-yorozu ”や・お・よろず” great many
[八岐大蛇] ya-mata+no-orochi ”や・また-の・おろち”
mythical eight-headed serpent =[八俣遠呂智]
[八尺瓊の勾玉] ya-saka-ni-no-maga-tama ”や・さか・に・の・まが・たま”
one of Three Sacred Treasures
[八洲] ya-shima ”や・しま”
one of ancient name for Japan =[八島] =[大八洲] ō-ya-shima ”おお・や・しま”
[八十] ya-so; ya-so-ji ”や・そ; や・そ・じ” eighty; in eighties
[八咫の鏡] ya-ta-no-kagami ”や・た・の・かがみ” one of Three Sacred Treasures
[八日] yō-ka ”よう・か” eighth day of month; eight days
etc...
[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
eight; eighth
eight times
etc...
[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
捌 (used sometimes in bond, money claim and so on, same as 壱, 弐, 参.)
Anime picture book of ”ヤマタノオロチ.” → What's ヤマタノオロチ ?
「八岐大蛇 (ヤマタノオロチ)」のアニメ絵本です。
Japanese mythology are interesting, too.
日本の神話も興味深いですよ。
[Shift-JIS]
last update 2009/04/13