Omoide wa Oku-sen-man ”おもいで は おくせんまん”
Infinitely many Memories (Mega Man 2 Okkusenman! sung by Gomu)
Have you heard that?
聞いたことあります?
for English speaker
I like it very much.
とても好きです。
"110 million" is literal translation of 'Okkusenman.'
「110 ミリオン」は、「おっくせんまん」の直訳です。
Still, the meaning is understood well.
それでも意味はよくわかりますね。
I can't see whether "infinitely many" is a suitable translation.
「無限に多く」が相応しい訳なのかどうか……。