Showing posts with label stroke 7. Show all posts
Showing posts with label stroke 7. Show all posts

2009/05/12


[Shift-JIS] 90D4
[UTF-8] E8B5A4 → Google search → Wiktionary

[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
  7

[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
 [赤] aka ”あか”

[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
 [会意] kai-i ”カイ・イ” Ideogrammic compound
 大+火→赤

[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
 seki ”セキ
 shaku ”シャク

[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
 aka ”あか
 [赤い] aka-i ”あか・い
 [赤らむ] aka-ramu ”あか・らむ

[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
 hani ”はに”
 hanyū ”はにゅう”
 ka ”か”
 wani ”わに”
etc...

[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
 [赤魚鯛] ako-u-dai ”あこ・う・だい” a family of Rockfish
 [赤目魚] menada ”めなだ” a family of Mullet (fish) =[眼奈太]
 [赤楝蛇] yamakagashi ”やまかがし” Tiger Keelback (snake) =[山楝蛇]
etc...

[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
 red
 take on a reddish [red color]; redden; blush
 sincerity
 empty; nothing
 naked; bare; openly; frankly
 communism (comes from the flag color of the Union of Soviet Socialist Republics)
etc...

[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
 none



[レッドクリフ オリジナル・サウンドトラック コンプリート・アルバム]
Reddo Kurifu Orijinaru-SaundoTorakku Konpurīto-Arubamu
RED CLIFF - Original Sound Track - Complete Album
What's RED CLIFF?

Ms. alan sings two theme songs in Japanese.
アランさんが2曲の主題歌を日本語で歌っています。
Who's アラン ?


"RED CLIFF" means "
Seki-heki."
「レッドクリフ」とは「赤壁」のことです。
What's 赤壁の戦い ?

Also in Japan, Sangokushi, Records of Three Kingdoms, is very popular.
日本でも、「三国志」は非常に人気があります。
What's 三国志 ?




[Shift-JIS]

last update 2009/05/13

2009/04/26


[Shift-JIS] 964D
[UTF-8] E982A6 → Google search → Wiktionary

[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
  7

[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
 [阝] ō-zato ”おお・ざと”

[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
 [形声] kei-sei ”ケイ・セイ” Phono-semantic compound
 邑(阝)+丰→邦

[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
  ”ホウ
 -pō ”ポウ”
  ex:[連邦] ren-pō ”レン・ポウ” federation [of states]

[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
 kuni ”くに”

[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
 same as above

[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
 none

[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
 land; state; nation; [whole] country =[国]
 giving territory =[封]
 our country; Japan
etc...

[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
 none



[ジャパネスク寓話 狐ヶ原の異邦人] Japanesuku Gūwa Kitsune-ga-hara no Ihōjin
”じゃぱねすく ぐうわ きつね・が・はら の いほうじん”
Japanesque Fable - Creature in Kitsunegahara

"Ihōjin" means foreigner, stranger or heathen.
And in story, it sometimes suggests creatures in Japanese folklore, aliens and so on.
「異邦人」とは、外国人、異国人、異教徒という意味です。
物語の中では、物の怪とか異星人などを指すこともあります。

This cover girl is Kitsune-Musume, Yōko. → What's 狐 ? → What's 妖狐 ? [Japanese]
表紙の女の子は狐娘です。



[Shift-JIS]

last update 2009/04/26

2009/04/17

寿


[Shift-JIS] 8EF5
[UTF-8] E5AFBF → Google search → Wiktionary

[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
  7

[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
 [寸] sun ”スン”

[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
 [形声] kei-sei ”ケイ・セイ” Phono-semantic compound
 耂+→壽
 壽→寿 [俗字] zoku-ji ”ゾク・ジ” general [simplified] form

[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
 ju ”ジュ
 shū ”シュウ”
 su ”ス”

[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
 kotobuki ”ことぶき

[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
 hide ”ひで”
 hiroshi ”ひろし”
 hisa ”ひさ
 hisashi ”ひさし
 hogi ”ほぎ”
 iki ”いき”
 kazu ”かず”
 naga ”なが”
 nobu ”のぶ”
 tamotsu ”たもつ”
 toshi ”とし
 tsune ”つね”
 yasushi ”やすし”
 yoshi ”よし”
etc...

[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
 [寿司] sushi ”すし” sushi =[鮨]=[鮓]
etc...

[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
 longevity; long life; living long
 being existent for a long time
 age; years; lifespan
 celebration [of longevity]
 celebrating longevity
etc...

[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
  (traditional form)



[すし手帳] sushi techō ”すし てちょう” pocketbook of sushi

These pictures look very appetizing.
とてもおいしそう。(^ー,^)


[Shift-JIS]

last update 2009/04/19