2009/04/10


[Shift-JIS] 94AA
[UTF-8] E585AB → Google search → Wiktionary

[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
  2

[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
 [八] hachi; hachi-gashira ”ハチ; ハチ・がしら”

[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
 [指事] shi-ji ”シ・ジ” Simple ideogram
 [仮借] ka-sha ”カ・シャ” Phonetic loan [rebus]

[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
 hachi ”ハチ
 hatsu ”ハツ”
 hat- ”ハッ”
  ex:[八回] hakkai ”ハッカイ” eight times
 -pachi ”パチ”
  ex:[二八] nippachi ”ニッパチ” February and August

[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
 ya ”
 [八つ] ya-tsu ”や・つ
 [八つ] yattsu ”やっつ
  ”よう

[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
 kazu ”かず”
 wa ”わ”
 wakatsu ”わかつ”
etc...

[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
 [八百] yao ”やお” eight hundred; many
 [八百長] yaochō ”やおちょう” put-up job; fixed game [race]
 [八百屋] yaoya ”やおや” vegetable store; greengrocery
 [八百万] ya-o-yorozu ”や・お・よろず” great many
 [八岐大蛇] ya-mata+no-orochi ”や・また-の・おろち”
  mythical eight-headed serpent =[八俣遠呂智]
 [八尺瓊の勾玉] ya-saka-ni-no-maga-tama ”や・さか・に・の・まが・たま”
  one of Three Sacred Treasures
 [八洲] ya-shima ”や・しま”
  one of ancient name for Japan =[八島] =[大八洲] ō-ya-shima ”おお・や・しま”
 [八十] ya-so; ya-so-ji ”や・そ; や・そ・じ” eighty; in eighties
 [八咫の鏡] ya-ta-no-kagami ”や・た・の・かがみ” one of Three Sacred Treasures
 [八日] yō-ka ”よう・か” eighth day of month; eight days
etc...

[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
 eight; eighth
 eight times
etc...

[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
  (used sometimes in bond, money claim and so on, same as 壱, 弐, 参.)



Anime picture book of ”ヤマタノオロチ.” → What's ヤマタノオロチ ?
 「八岐大蛇 (ヤマタノオロチ)」のアニメ絵本です。

Japanese mythology are interesting, too.
 日本の神話も興味深いですよ。



[Shift-JIS]

last update 2009/04/13

No comments:

Post a Comment