[Shift-JIS] 92D6
[UTF-8] E6A4BF → Google search → Wiktionary
[画数] kaku-sū ”カク・スウ” Stroke
13
[部首] bu-shu ”ブ・シュ” Radical
[木] ki; ki-hen ”き; き・ヘン”
[六書] riku-sho ”リク・ショ” Six principles → Chinese character classification
[形声] kei-sei ”ケイ・セイ” Phono-semantic compound
木+春→椿
[音読み] on-yo-mi ”オン・よ・み” Chinese-style reading
chin ”チン”
chun ”チュン”
[訓読み] kun-yo-mi ”クン・よ・み” Japanese reading
tsubaki ”つばき”
[人名読み] jin-mei-yo-mi ”ジン・メイ・よ・み” Reading for person's name
same as above
[熟字訓; 難読] juku-ji-kun; nan-doku ”ジュク・ジ・クン; ナン・ドク” Special reading
none
[意味] i-mi ”イ・ミ” Meaning
long life; longevity
camellia
rare; strange; sudden; unexpected
etc...
[異体字] i-tai-ji ”イ・タイ・ジ” Alternative character form
none
[椿姫] Tsubaki-hime ”つばき・ひめ”
It's an opera in Italy, La Dame aux camelias (original title: La traviata).
イタリアのオペラの日本題。
This opera Manga is written by Ms. Machico SATONAKA.
→ Machico Satonaka Official Site [Shift-JIS]
こちらは里中満智子さんの名作オペラ漫画です。
[Shift-JIS]
last update 2009/04/10
No comments:
Post a Comment